Ковровчане сняли эксклюзив в Германии. Про мотобол! Das ist fantastisch! ФОТО

Татьяна Горянина

Жаркий июнь запомнился нам весёлыми выходными у водоёмов, а двум ковровским видеографам — напряжённой и очень творческой работой.

Читайте новости и статьи в нашем ТГ-канале GorodKovrovПодписывайтесь!

Артём Буренков и Дмитрий Кулешов вернулись из Германии, где осуществляли информационное сопровождение Чемпионата Европы по мотоболу.

По приглашению компании PRO-motoball и сборной… Франции.

Чемпионат Европы по мотоболу в этом году проходил в Германии, в небольшом городке Мёрш в период с 16 по 22 июня. В ЧЕ принимали участие команды России, Германии, Нидерландов, Франции и Беларуси. Победили россияне. Как и на предыдущем чемпионате, который (все мы отлично помним) состоялся у нас в Коврове, ярко показали себя немцы и французы. Собственно, на сегодня Россия, Германия и Франция — это страны-лидеры.

Как поделились Артём и Дмитрий, не менее эффектным было выступление голландцев, кроме того, у этой страны была одна из самых мощных групп поддержки болельщиков.

Мы ждали ребят с нетерпением, следили за их Instagram, который, кстати говоря, был довольно скуп. Много работы, некогда заниматься продвижением. Оно и к лучшему: приберечь эмоции, чтобы раскрыть их в живом общении.

GK: Чем в большей степени для вас была эта поездка? Возможность подзаработать? Получить новые профессиональные навыки? Или просто посмотреть Европу?

Артём: В первую очередь эта поездка стала для меня приобретением профессионального и жизненного опыта.

Артём: Работа за границей — это чертовски интересно. Выходя из зоны комфорта, мозг перестраивает привычную работу, адаптируясь под новые условия деятельности. Несколько раз ловил себя на моменте, когда мурашки по всему телу, выброс дофамина и ощущение полного счастья от того, чем занимаешься. Особо приятно сознавать, что возможность, которая выдалась нашей команде, — это не случайность, а результат целенаправленной работы и стремление к новым высотам. Именно высотам. Вершины еще впереди!..

Дмитрий: На первом месте точно не деньги. Что касается профессиональных навыков, если честно, мы не делали в Германии ничего такого, что прежде не демонстрировали в Коврове. Этот момент меня даже порадовал. Нередко здесь, дома, отношение к «местным» мол, настоящие профессионалы где-то там, в больших городах и дальних странах. В Германии я на личном опыте убедился, что работаю не хуже, чем те, кто снимает и монтирует там…

Артём: Да, история про деньги была далеко не на первом месте. За пол года были куплены билеты, оплачена аренда жилья, аренда автомобиля, но мы не знали, одобрят нам бюджет. Всё решилось за неделю до поездки. И в тот момент мы готовы были уже ехать при любом раскладе…

Дмитрий: Пожалуй, главным для меня стало знакомство с Европой. За период работы увидел Германию и немного Францию, была однодневная поездка в Страсбург. Вот тут, что называется, культурный шок. Увидел, что люди могут жить совершенно в ином измерении. Дело опять-таки не в деньгах, хотя уровень жизни европейцев чувствуешь буквально с первых минут. Это и бытовые мелочи, и эмоциональный фон. Я оказался среди очень дружелюбных и уравновешенных людей, свободных от комплексов.

GK: У вас было взаимодействие с россиянами, живущими в Европе. Насколько русские способны адаптироваться в Европе, жить там и быть счастливыми?

Артём: Адаптироваться могут все, не обязательно русские. Не стал бы говорить о том, что мы какие-то особенные. Если ты адекватен, если ты человек здравомыслящий, освоишься. Язык нужен английский, вот это уж точно важно.


Дмитрий: Язык – это важно. Не менее важен психологический аспект. Думаю, что человеку, который пол жизни был в России, да ещё не покидал свой маленький город, поначалу будет многое непривычно. Мне понравилось, что за границей, когда встречаешь соотечественников, россиян, чувствуешь общность. То, чего нам на родине не хватает – взаимной поддержки, симпатии и уважения. Маловато ценим друг друга…

GK: Приглашение получено по итогам вашей работы на ЧЕ, который прошёл в прошлом году в Коврове. У нас чемпионат стал для всех ковровчан «мотобольной лихорадкой». А в Германии? Где, по-вашему, интерес к данному виду спорта выше?

Артём: Затрудняюсь дать такую оценку. На финале у нас было немного больше зрителей, но и стадион у нас больше. Качество покрытия поля лучше у немцев, как и дороги. Инфраструктура у них скромнее, но качественнее. Фееричность у нашего Евро 2018 была явно выше. В Германии принято делать качественно, но скромно, там не принято «письками меряться». Это касается всего, дорог, домов, машин и т. д.

Судя по фоторяду, который привезли ребята в качестве «бэка», открытие ЧЕ выглядело гораздо более бесхитростным. Танцевальное шоу в Коврове было круче. А там был классный фейерверк. Наверное, справедливо будет говорить, что у каждого из чемпионатов были свои яркие стороны…

Дмитрий: Если оценивать в целом, то в Коврове всё это выглядело эпичнее. Но при этом полностью согласен с Артёмом — факторов оценки много. Отношение к мотоболу в Европе назвал бы ровным.

Дмитрий: Там мотобол характерен для небольших городов, но это не значит, что спорт в загоне. Думается, что у немцев, в отличие от россиян или белорусов, нет проблемы финансирования провинциального спорта. Всегда находятся предприниматели, готовые обеспечить процесс, да ещё и зарабатывают на этом. Например, в Мёрше, где проходил ЧЕ, был мотодром, похожий на наш, ковровский. К нему примыкал фудкорт и развлекательный центр. Видимо, доходы от этих проектов позволяют финансировать технические виды спорта…

Дмитрий: Как человеку из медиа, приятно отметить, что если оценивать с точки зрения информационной поддержки, у нас ЧЕ прошёл на более высоком уровне, мы здесь больше заморачивались. А в Европе… Может, там просто больше всего происходит, чем у нас, потому и PR скромнее, спокойнее как-то.

GK: О необходимости знания иностранных языков уже упомянули. С учётом того, что поездка была в Германию, а сотрудничество с представителями Франции, уточню: английского языка достаточно?

Артём: Прежде всего нужен именно английский. Это универсальный язык, который принципиально меняет к лучшему стиль жизни. Для меня это не первая поездка в Европу, но именно в этот раз остро ощутил, поскольку лично у меня с этим возникали проблемы.

Артём: Мы снимали интервью с французами, немцами, голландцами. И всякий раз возникала проблема языкового барьера… Выручали онлайн переводчики и объяснение «на пальцах». Но общение это ограничивало существенно, а хотелось больше понимать как мыслят наши собеседники…

Дмитрий: У меня с английским проблем, в общем-то не было, поэтому на бытовом уровне чувствовал себя вполне комфортно. Однако если работа заключается в подготовке интервью, а общаться надо с представителями различных европейских стран, конечно, надо осваивать их языки тоже. Но английский язык — это просто необходимость.

Артём и Дмитрий много рассказывали об отличиях в менталитете жителей Германии и россиян. О благожелательном фоне уже сказано. Если подробнее, было много деталей, о которых ребята вспоминали со смехом, мол, не надо уж об этом-то рассказывать. Но почему бы нет?

Например, о том, что в жизни и быту немцы более непосредственны, не заморачиваются на продуманность внешнего облика, манеры и прочие условности. Вплоть до того, что общественный туалет у них может быть в формате… open-space. Вот такие люди, простые как песня…

При этом «модус вевенди» у немцев — это очень и очень неплохо, с точки зрения среднего россиянина. Многие вещи, которые мы считаем приметой успешности и достатка, являются нормой, самым, что ни на есть средним уровнем.

Жили Артём и Дмитрий в мини-отеле, который предоставила приглашающая на съёмки сторона. Еда — на мотобольном стадионе был фудкорт. Правда, как поделился Дима, еда у немцев уж слишком острая. Впрочем, всё было вполне съедобно.

Познакомились с общественным транспортом Германии. Автобусы очень комфортабельные. Оплата проезда исключительно на совести пассажиров — коммунизм, да и только. Но, как сообщили Артём и Дмитрий, наказание для «зайцев» там гораздо более суровое, чем в России.

Попробовали немецкое пиво. Понравилось.


Разгуливать по округе времени практически не было. За всё время выдалось только два дня для знакомства с Европой. Перед началом ЧЕ побывали в немецком Франкфурте, а в конце — во французском Страсбурге.

Они застали аномальную европейскую жару, но, по словам ребят, перегреться не успели. Урбанистика европейских городов позволяет чувствовать себя комфортно даже при заметных температурных колебаниях.

GK: Так вышло, что вы «зацепили» две европейские страны — Германию и Францию. Люди и традиции там сильно различаются?
Артём: В традиции не успел сильно погрузиться. Из-за языкового барьера сложно дать какую-либо сравнительную характеристику немцам и французам. Из опыта общения с теми и другими скажу, что французы больше улыбаются тебе, даже без особого повода. Немцы не распыляются по пустякам, у них все четко.

Дмитрий: Немцы более прямолинейны и непосредственны. Французы больше внимания уделяют условностям поведения, но при этом, как и все европейцы, дружелюбны. Из различий… Например, в Германии нет никаких ограничений для курильщиков, во Франции с этим гораздо строже.

Дмитрий: В Германии мы почти не увидели полицейских, складывалось впечатление, что там всё держится на самодисциплине. Сделаю оговорку: наши впечатления были очень обрывочные. Думаю, что вряд ли за несколько дней, даже за несколько часов можно составить мнение о целых народах… Если говорить о впечатлениях, то Германия запомнилась простотой и уютом, а Франция — поразительной архитектурой.

GK: Удалось ли пообщаться с российскими мотоболистами? Они вспоминают ЧЕ в Коврове?

Артём: К сожалению, наши мотоболисты оказались не очень общительными, поговорить почти не удавалось. Но когда они узнавали, что мы из Коврова приехали, то удивленно произносили: «О-о-о! Из Коврова? Ничего себе!..». А вот с игроками сборной Беларуси общались много, подружились.

Дмитрий: Возможно, не получилось общения с нашими, поскольку они шли фаворитами, были сосредоточены на победе, которая и случилась. Победили-то россияне, немцы и французы следом, результаты получились те же, что и на прошлогоднем ЧЕ. Мотоболисты всех команд отмечали, что уровень у россиян идёт с большим отрывом от остальных.

Дмитрий: Те же французы к мотоболу относятся гораздо легче, скорее как к увлечению, чем как к серьёзному спорту. А белорусы… Да, они очень хорошие ребята и очень переживали, что их страна и правительство не оказывает мотоболу той поддержки, которая есть у других стран.

GK: Понравилось ли вам быть «спортивными журналистами»? Есть разница по сравнению с, допустим, рекламной съёмкой в Коврове?

Артём: Понравилось, каким бы словом это не называлось. Хотя, конечно, мы никакие не журналисты, это уж точно. Разница с рекламной съемкой, конечно, есть.

Дмитрий: Тут не про журналистов история… Но определённый ритм СМИ, конечно, был. От нас требовалось делать ежедневные отчёты об играх, делать интервью с участниками команд, и сразу это выкладывалось на ютуб. От съёмок, которую у нас делают на разнообразных праздниках это отличается. Главным образом, сроками сдачи материала… Но у меня есть опыт работы на ТВ, знаю, что такое эфирная сетка, поэтому сюрпризов по темпу работы не было…

GK: Как оцениваете проделанную вами работу? И вообще, в целом – понравилось?

Артём: Оценивать нашу работу должны те, кто нас пригласил. В данном случае они оценили ее, без преувеличения, на отлично. Теперь у нас есть опыт, которым мы можем гордиться, благодаря которому можем спокойно браться за сложные проекты у нас в России, брать новые высоты и покорять новые вершины!

Дмитрий: Очень большое впечатление от самой поездки. Хвалить или критиковать себя всегда сложно. Надеюсь, те, кто пригласил нас поработать, остались довольны тем, что мы делали. Вне сомнения, это хороший опыт, который очень хотелось бы повторить. Вообще, всерьёз задумался о возможности подобной работы в дальнейшем. Но пока с Россией не прощаюсь, и возвращение на родину, встреча с друзьями и близкими была не менее приятна для меня, чем то новое, что узнал и увидел…

На самом деле, в данном тексте нет и десятой доли того, что рассказали Артём и Дима. Казалось, что поток их впечатлений захлестнул и нас, а когда эмоций много, слов порой не хватает. Возможно, частичной компенсацией недосказанного станет фоторяд в нашем ВК-паблике.

Фото Артёма и Татьяны Буренковых

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Предыдущий пост

В КГТА подведены итоги приёмной кампании

Следующий пост

Мелехово. Праздник под зонтами

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: